#gen-z
7 approved public terms with this tag.
Brouillon de traduction automatique (French) for "Yeet": To throw something with force, often accompanied by exclaiming "yeet!" for dramatic effect. Can also mean to discard or get rid of something quickly and decisively.
“Exemple en brouillon: I yeeted my phone across the room after seeing that notification.”
Vibe Coding
Brouillon de traduction automatique (French) for "Vibe Coding": A style of software development where the programmer communicates intent, goals, and aesthetic in natural language to an AI coding assistant rather than writing precise code themselves. The developer "vibes" with the AI, iterating conversationally until the software feels right, without necessarily understanding every line of generated code.
“Exemple en brouillon: He built the entire MVP in a weekend through vibe coding, just describing what he wanted to the AI.”
Brouillon de traduction automatique (French) for "Rizz": Natural charisma, charm, or the ability to attract others effortlessly — especially in a romantic context. Someone with rizz seems to captivate people without trying. Can also be used as a verb: to rizz someone up means to charm or seduce them.
“Exemple en brouillon: He walked into the party with unspoken rizz — no pickup lines, just vibes.”
Brouillon de traduction automatique (French) for "Bussin": Extremely delicious or of excellent quality — most commonly used to describe food. Originally AAVE (African American Vernacular English), it crossed into mainstream internet slang around 2021. Something that is bussin is not just good; it is exceptionally, undeniably amazing.
“Exemple en brouillon: These tacos are absolutely bussin, no cap.”
Bet
Brouillon de traduction automatique (French) for "Bet": An expression of agreement, affirmation, or acknowledgment — similar to "okay," "understood," or "sounds good." Can also express that a challenge has been accepted. Originated in AAVE and spread widely through social media. The enthusiasm level is implied by context.
“Exemple en brouillon: "Meet me at 6?" — "Bet."”
Delulu
Brouillon de traduction automatique (French) for "Delulu": A playful abbreviation of "delusional," used to describe someone (often oneself) who holds unrealistically optimistic beliefs or interpretations, particularly in romance or career goals. "Delulu is the solulu" (delusion is the solution) became a popular subversion, reclaiming the label as a form of manifesting confidence.
“Exemple en brouillon: I'm fully delulu — I'm applying to every dream job with zero qualifications.”
FR FR
Brouillon de traduction automatique (French) for "FR FR": Short for "for real, for real" — an emphatic intensifier indicating absolute sincerity, not joking, or genuine agreement. The repetition doubles the emphasis. Used to underscore that a statement is serious or earnest, or to emphatically confirm what someone else said.
“Exemple en brouillon: I was not ready for that plot twist, fr fr.”