Aller au contenu

#social

4 approved public terms with this tag.

Vibe Check

/vaɪb tʃek/noun
Slang

Brouillon de traduction automatique (French) for "Vibe Check": An assessment of someone's mood, energy, or overall disposition. Can be used as a greeting or as a way to gauge the atmosphere of a situation.

Exemple en brouillon: Before I say anything controversial, I need to do a quick vibe check on the room.

Ratio

/ˈreɪʃioʊ/verb
Social Media

Brouillon de traduction automatique (French) for "Ratio": When a reply to a post gets more likes/engagement than the original post, indicating disapproval of the original. Can also be used as a verb to deliberately attempt this.

Exemple en brouillon: His terrible take got ratioed so hard that the top reply has 10x the likes.

Soft Launch

/sɒft lɔːntʃ/noun/verb
Social Media

Brouillon de traduction automatique (French) for "Soft Launch": Subtly introducing a new romantic partner on social media without explicitly announcing the relationship — posting a photo that includes them without tagging or explaining who they are. Borrowed from startup terminology where a product is quietly made available before an official announcement, allowing for low-stakes feedback.

Exemple en brouillon: She soft launched him with a blurry photo of their hands. Comment section went crazy.

Hard Launch

/hɑːrd lɔːntʃ/noun/verb
Social Media

Brouillon de traduction automatique (French) for "Hard Launch": Publicly and explicitly announcing a new romantic relationship on social media — posting a clear, tagged photo and leaving no ambiguity about who the person is. The bold, all-in counterpart to a soft launch. A hard launch is a confident statement that you're officially "official."

Exemple en brouillon: After weeks of mystery, she hard launched him with a full caption and tag. The internet lost it.