Define the new internet.
Look up the words people use online, add the ones we missed, and help make the internet easier to understand.
Look up the words people use online, add the ones we missed, and help make the internet easier to understand.
10 definitions
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "Yeet": To throw something with force, often accompanied by exclaiming "yeet!" for dramatic effect. Can also mean to discard or get rid of something quickly and decisively.
“Beispielentwurf: I yeeted my phone across the room after seeing that notification.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "Vibe Check": An assessment of someone's mood, energy, or overall disposition. Can be used as a greeting or as a way to gauge the atmosphere of a situation.
“Beispielentwurf: Before I say anything controversial, I need to do a quick vibe check on the room.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "Based": Having or expressing controversial opinions without caring what others think. Being true to oneself and speaking authentically regardless of popular opinion.
“Beispielentwurf: That's such a based take, I totally agree even though most people won't.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "Slay": To do something exceptionally well; to kill it. Often used to compliment someone's appearance, performance, or achievement.
“Beispielentwurf: You absolutely slayed that presentation! The board was impressed.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "No Cap": Used to indicate that what you're saying is true and not an exaggeration. "Cap" means a lie, so "no cap" means "no lie" or "for real."
“Beispielentwurf: That was the best pizza I've ever had, no cap.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "MCP": Model Context Protocol - An open standard developed by Anthropic for connecting AI assistants to external tools, data sources, and services. Enables AI agents to interact with the world in standardized ways.
“Beispielentwurf: Our platform exposes all its APIs via MCP so any AI assistant can integrate with it.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "Agentic": Describing AI systems capable of autonomous action, planning, and decision-making. An agentic AI can break down tasks, use tools, and work toward goals with minimal human intervention.
“Beispielentwurf: The new release moves toward more agentic workflows where the AI can complete multi-step tasks independently.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "LLM": Large Language Model - A type of AI trained on massive text datasets to understand and generate human language. Examples include GPT, Claude, and Gemini.
“Beispielentwurf: The LLM was able to write working code after just a brief description of the requirements.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "RAG": Retrieval-Augmented Generation - An AI architecture pattern that combines a language model with external knowledge retrieval to provide more accurate and up-to-date responses.
“Beispielentwurf: We implemented RAG to give our chatbot access to the latest product documentation.”
Automatischer Uebersetzungsentwurf (German) for "Hallucination": When an AI model generates false, fabricated, or misleading information that it presents confidently as fact. A major challenge in deploying AI systems for factual tasks.
“Beispielentwurf: The model hallucinated a citation that doesn't exist - always verify AI-generated references.”