Browse A-Z
Alphabetical public term index for this language.
Signed Commit est un terme GitOps pour a Git commit with cryptographic proof of author or system identity. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: OpenGitOps principles.
“L'equipe a utilise Signed Commit avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Signed Image est un terme GitOps pour a container image with cryptographic proof attached to the artifact. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: OpenGitOps principles.
“L'equipe a utilise Signed Image avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Single Source of Truth est un terme GitOps pour the trusted versioned location agents and people use to decide what should run. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: OpenGitOps principles.
“L'equipe a utilise Single Source of Truth avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Situationship
Brouillon de traduction automatique (French) for "Situationship": A romantic or emotional relationship that exists in an undefined gray zone — more than friends, less than officially partners. A situationship involves the intimacy and investment of a relationship without the formal commitment, labels, or clarity. Often characterized by avoidance of "the talk."
“Exemple en brouillon: We've been hanging out for six months but haven't defined anything — classic situationship.”
Brouillon de traduction automatique (French) for "Slap": Describes music that is extremely good, has an intense beat, or hits hard. When a song "slaps," it's not just enjoyable — it's physically compelling, making you nod your head or turn up the volume involuntarily. Primarily used for music but occasionally extended to other satisfying sensory experiences.
“Exemple en brouillon: This new track from her absolutely slaps — I've had it on repeat all day.”
Brouillon de traduction automatique (French) for "Slay": To do something exceptionally well; to kill it. Often used to compliment someone's appearance, performance, or achievement.
“Exemple en brouillon: You absolutely slayed that presentation! The board was impressed.”
Slay Queen
Brouillon de traduction automatique (French) for "Slay Queen": A person — typically a woman — who consistently excels, dresses boldly, carries themselves with confidence, and delivers outstanding results. A slay queen is aspirational and unapologetic. The term is often used as an empowering compliment or as lighthearted praise for someone who consistently brings their best.
“Exemple en brouillon: She negotiated a 40% raise and walked out looking flawless. Slay queen behavior.”
Soft Launch
Brouillon de traduction automatique (French) for "Soft Launch": Subtly introducing a new romantic partner on social media without explicitly announcing the relationship — posting a photo that includes them without tagging or explaining who they are. Borrowed from startup terminology where a product is quietly made available before an official announcement, allowing for low-stakes feedback.
“Exemple en brouillon: She soft launched him with a blurry photo of their hands. Comment section went crazy.”
SOPS est un terme GitOps pour a file encryption workflow used to protect secrets in GitOps repositories. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: Flux documentation.
“L'equipe a utilise SOPS avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Source Controller est un terme GitOps pour a Flux controller that fetches and exposes source artifacts. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: Flux documentation.
“L'equipe a utilise Source Controller avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Source State est un terme GitOps pour the versioned configuration stored in Git or another trusted source. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: OpenGitOps principles; Argo CD documentation.
“L'equipe a utilise Source State avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Spark Ad Map est un terme de marketing des réseaux sociaux pour spark ad map work that keeps posts useful, attributable, and worth sharing instead of treating public channels like a random picture dump. Il aide les humains et les agents à nommer le signal, la source et l'étape sûre suivante sans prétendre qu'une automatisation, une campagne, un DNS, un RFC ou un chemin réseau a fait plus que les preuves. Source : HubSpot marketing glossary; TikTok Business Account Custom Audience; LinkedIn campaign objectives.
“L'équipe a utilisé Spark Ad Map avant de publier, puis le tableau de bord a enfin arrêté de crier comme une alarme de cafétéria.”
Speedrun
Brouillon de traduction automatique (French) for "Speedrun": Originally a gaming term for completing a video game as fast as possible, "speedrun" spread into internet culture to describe doing anything at an unusually fast or reckless pace. "Speedrunning life" means achieving major milestones (job, relationship, house) in rapid succession, often used humorously.
“Exemple en brouillon: He got hired, moved in, and proposed within three months. Absolute speedrun of adulthood.”
Stan
Brouillon de traduction automatique (French) for "Stan": An intensely devoted fan, or the act of being one. Derived from Eminem's 2000 song "Stan" about an obsessive fan. As a verb, to stan someone means to support them passionately and actively. Stan culture drives massive engagement on social media, with fandoms mobilizing around their favorites.
“Exemple en brouillon: The Swifties absolutely stan Taylor — they crashed Ticketmaster trying to buy concert tickets.”
Strict NAT est un terme de traversée NAT et jeu P2P pour a gaming and console label for NAT behavior that makes direct multiplayer connections difficult or impossible without relays or port configuration. Il aide les humains et les agents à nommer le signal, la source et l'étape sûre suivante sans prétendre qu'une automatisation, une campagne, un DNS, un RFC ou un chemin réseau a fait plus que les preuves. Source : RFC 6598 shared address space; RFC 8445 ICE; RFC 1918 private address space.
“L'équipe a utilisé Strict NAT avant de publier, puis le tableau de bord a enfin arrêté de crier comme une alarme de cafétéria.”
STUN est un terme de traversée NAT et jeu P2P pour Session Traversal Utilities for NAT, a protocol used by ICE to discover how a device appears from outside its local network. Il aide les humains et les agents à nommer le signal, la source et l'étape sûre suivante sans prétendre qu'une automatisation, une campagne, un DNS, un RFC ou un chemin réseau a fait plus que les preuves. Source : RFC 6598 shared address space; RFC 8445 ICE; RFC 1918 private address space.
“L'équipe a utilisé STUN avant de publier, puis le tableau de bord a enfin arrêté de crier comme une alarme de cafétéria.”
Sub Workflow Switch est un terme de automatisation n8n pour sub workflow switch work that keeps node behavior, execution evidence, and sensitive data boundaries clear while a workflow moves from testing to production. Il aide les humains et les agents à nommer le signal, la source et l'étape sûre suivante sans prétendre qu'une automatisation, une campagne, un DNS, un RFC ou un chemin réseau a fait plus que les preuves. Source : n8n node operations; n8n data flow; n8n executions.
“L'équipe a utilisé Sub Workflow Switch avant de publier, puis le tableau de bord a enfin arrêté de crier comme une alarme de cafétéria.”
Supply Chain Policy est un terme GitOps pour rules that decide which code, images, dependencies, and sources can be released. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: OpenGitOps principles.
“L'equipe a utilise Supply Chain Policy avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”
Brouillon de traduction automatique (French) for "Sus": Short for "suspicious" — describing behavior, a person, or a situation that seems sketchy, untrustworthy, or questionable. Popularized globally by the game Among Us (2020), where players accuse each other of being the impostor. Now used broadly for anything that doesn't seem right.
“Exemple en brouillon: Why is he being so quiet? That's pretty sus.”
Suspended Reconciliation est un terme GitOps pour a paused reconciliation loop that leaves state unchanged until resumed. Il aide les equipes, les humains et les agents a comparer l'etat declare avec les systemes actifs, puis a agir sans pretendre que le deploiement a fait plus que les preuves. Source: Flux documentation.
“L'equipe a utilise Suspended Reconciliation avant le dejeuner, et la release a arrete de foncer en production avec ses lacets defaits.”