콘텐츠로 건너뛰기

Browse A-Z

Alphabetical public term index for this language.

1,322 source-backed termsgenerated snapshot

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Seatbelt Health Wink": Base Seatbelt Health Wink is a release engineering vernacular term for feature flag work in a policy-driven service network. It describes a health wink that ships changes in small, observable steps instead of one giant surprise, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Seatbelt Health Wink after the trace link went missing. Then the operator found the bug before the dashboard made a dramatic face.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sidewalk Flag Flip Note": Base Sidewalk Flag Flip Note is a release engineering vernacular term for deploy window work in a policy-driven service network. It describes a flag flip note that makes rollback and recovery clear before the deploy starts, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sidewalk Flag Flip Note after the preview page moved like a hallway traffic jam. Then the public-safe part stayed open and the protected action stayed locked.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sidewalk Prompt Fence": Base Sidewalk Prompt Fence is a agentic workflows vernacular term for prompt review work in a policy-driven service network. It describes a prompt fence that moves a task between people, agents, and tools without losing the reason for the work, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sidewalk Prompt Fence after the trace link went missing. Then the operator found the bug before the dashboard made a dramatic face.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sidewalk Trust Ledger": Base Sidewalk Trust Ledger is a policy-driven architecture vernacular term for trust policy work in a policy-driven service network. It describes a trust ledger that connects service behavior to written policy instead of vibes, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sidewalk Trust Ledger after the sitemap had a link that forgot where school was. Then the rollback was ready before the ship button got sweaty.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Snack Pack Discovery Map": Base Snack Pack Discovery Map is a policy-driven architecture vernacular term for standard route work in a policy-driven service network. It describes a discovery map that connects service behavior to written policy instead of vibes, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Snack Pack Discovery Map after the preview page moved like a hallway traffic jam. Then the public-safe part stayed open and the protected action stayed locked.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Snack Pack Safety Pause": Base Snack Pack Safety Pause is a agentic workflows vernacular term for agent handoff work in a policy-driven service network. It describes a safety pause that moves a task between people, agents, and tools without losing the reason for the work, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Snack Pack Safety Pause after the policy file and API docs gave different answers. Then the trace told the story without spilling private data.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Snack Pack Trust Ledger": Base Snack Pack Trust Ledger is a policy-driven architecture vernacular term for OpenAPI file work in a policy-driven service network. It describes a trust ledger that makes public reads easy while keeping protected writes behind the platform key, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Snack Pack Trust Ledger after the rollback plan hid under sticky notes. Then everyone knew the next check before the meeting got weird.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticker Canary Card": Base Sticker Canary Card is a release engineering vernacular term for deploy window work in a policy-driven service network. It describes a canary card that makes rollback and recovery clear before the deploy starts, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticker Canary Card after the preview page moved like a hallway traffic jam. Then the public-safe part stayed open and the protected action stayed locked.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticker Public Safe Label": Base Sticker Public Safe Label is a policy-driven architecture vernacular term for public DMZ work in a policy-driven service network. It describes a public safe label that lets humans and agents discover what a service can safely do, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticker Public Safe Label after the route list looked like an open backpack. Then the agent showed its receipt and waited for a grown-up key.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticker Service Contract": Base Sticker Service Contract is a policy-driven architecture vernacular term for OpenAPI file work in a policy-driven service network. It describes a service contract that lets humans and agents discover what a service can safely do, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticker Service Contract after the trace link went missing. Then the operator found the bug before the dashboard made a dramatic face.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticky Note Ops Checklist": Base Sticky Note Ops Checklist is a devops vernacular term for log trail work in a policy-driven service network. It describes a ops checklist that keeps everyday operations boring in the best possible way, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticky Note Ops Checklist after the build queue looked like a spelling quiz full of red marks. Then the release moved on without hallway chaos.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticky Note Preview Ticket": Base Sticky Note Preview Ticket is a ci/cd vernacular term for pull request check work in a policy-driven service network. It describes a preview ticket that keeps build, test, and deploy evidence in one explainable path, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticky Note Preview Ticket after the policy file and API docs gave different answers. Then the trace told the story without spilling private data.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticky Note Protected Doorbell": Base Sticky Note Protected Doorbell is a policy-driven architecture vernacular term for standard route work in a policy-driven service network. It describes a protected doorbell that makes public reads easy while keeping protected writes behind the platform key, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticky Note Protected Doorbell after the trace link went missing. Then the operator found the bug before the dashboard made a dramatic face.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Sticky Note Version Sticker": Base Sticky Note Version Sticker is a release engineering vernacular term for rollback plan work in a policy-driven service network. It describes a version sticker that makes rollback and recovery clear before the deploy starts, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Sticky Note Version Sticker after the deploy looked like late homework. Then the team fixed the step without blaming the snack table.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Whiteboard Pipeline Bell": Base Whiteboard Pipeline Bell is a ci/cd vernacular term for branch promotion work in a policy-driven service network. It describes a pipeline bell that blocks risky work until the checks make sense, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Whiteboard Pipeline Bell after the sitemap had a link that forgot where school was. Then the rollback was ready before the ship button got sweaty.

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Base Whiteboard Route Passport": Base Whiteboard Route Passport is a policy-driven architecture vernacular term for OpenAPI file work in a policy-driven service network. It describes a route passport that lets humans and agents discover what a service can safely do, using source labels, trace links, route evidence, and public/protected boundaries that an operator or agent can follow.

예문 초안: The team used Base Whiteboard Route Passport after the rollback plan hid under sticky notes. Then everyone knew the next check before the meeting got weird.

Based

/beɪst/adjective
Internet Culture
Machine-assisted language draft

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Based": Having or expressing controversial opinions without caring what others think. Being true to oneself and speaking authentically regardless of popular opinion.

예문 초안: That's such a based take, I totally agree even though most people won't.

Beige Flag

/beɪʒ flæɡ/noun
Slang
Machine-assisted language draft

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Beige Flag": A neutral, quirky, or mildly odd trait in a potential romantic partner that isn't a dealbreaker but makes you pause — not a red flag (dangerous) or green flag (positive), just… beige. Beige flags are harmless eccentricities that reveal a person's unique personality and might even be endearing.

예문 초안: He eats cereal with orange juice instead of milk. Major beige flag, but I'll allow it.

Bet

/bet/interjection
Slang
Machine-assisted language draft

기계 지원 번역 초안 (Korean) for "Bet": An expression of agreement, affirmation, or acknowledgment — similar to "okay," "understood," or "sounds good." Can also express that a challenge has been accepted. Originated in AAVE and spread widely through social media. The enthusiasm level is implied by context.

예문 초안: "Meet me at 6?" — "Bet."
GitOps and Release Engineering
Machine-assisted language draft

Blue Green Release 은 GitOps 용어로 a release strategy that switches between two complete environments. 팀, 사람, 에이전트가 선언된 소스 상태와 실행 중인 시스템을 비교하고, 증거보다 더 많이 배포된 것처럼 꾸미지 않고 행동하도록 돕습니다. 출처: Argo CD documentation.

팀은 점심 전에 Blue Green Release을 사용했고, 릴리스는 풀린 신발끈으로 프로덕션에 뛰어가지 않았다.