コンテンツへスキップ

Internet Culture

24 approved public terms in this category.

Based

/beɪst/adjective
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Based": Having or expressing controversial opinions without caring what others think. Being true to oneself and speaking authentically regardless of popular opinion.

例文の下書き: That's such a based take, I totally agree even though most people won't.

Brainrot

/ˈbreɪnrɒt/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Brainrot": The mental state resulting from excessive consumption of low-quality, repetitive, or extremely niche internet content — particularly short-form video. Someone with brainrot has been so thoroughly marinated in online memes and references that their humor, speech, and thinking reflect it constantly. Can be self-deprecating or affectionate.

例文の下書き: My brainrot is so severe that I referenced a Minecraft YouTube meme in my thesis conclusion.

Canon Event

/ˈkænən ɪˈvent/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Canon Event": A formative life experience that seems destined to happen and cannot be changed without altering who a person fundamentally becomes. Popularized by Spider-Man: Across the Spider-Verse (2023), it spread as a meme for inevitable painful or awkward experiences that "must" happen for character development.

例文の下書き: Getting rejected from your first-choice college is a canon event — it redirects you somewhere better.

Caught in 4K

/kɔːt ɪn fɔːr keɪ/phrase
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Caught in 4K": Caught undeniably and in high-definition clarity — having your misdeed, hypocrisy, or questionable behavior documented on video or screenshot with no room for denial. A reference to 4K ultra-high-definition video, implying the evidence is crystal clear and irrefutable.

例文の下書き: He said he was at home sick but was caught in 4K at the concert.

Chronically Online

/ˈkrɒnɪkli ˈɒnlaɪn/adjective
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Chronically Online": Describing a person who spends so much time online that they've lost touch with real-world social norms, humor, and communication styles. A chronically online person frames everything through internet discourse, uses excessive platform-specific jargon in offline conversations, and may be disproportionately upset by online drama.

例文の下書き: She used the phrase "this is so problematic" in response to a minor scheduling mix-up — totally chronically online.

Copium

/ˈkoʊpiəm/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Copium": A fictional drug that one is metaphorically "inhaling" to cope with disappointment, loss, or an unfavorable situation. Implies the person is in denial.

例文の下書き: Fans saying the season 8 finale was actually good are breathing pure copium.

Era

/ˈɪərə/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Era": A distinct phase or period of someone's life, aesthetic, or personality — particularly one currently being embraced with full commitment. Popularized by Taylor Swift's "Eras Tour," being "in your [X] era" means fully leaning into a particular identity, vibe, or lifestyle without apology.

例文の下書き: I'm in my unbothered era — no drama, just growth and good vibes.

Era of Unbothered

/ˈɪərə əv ʌnˈbɒðərd/phrase
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Era of Unbothered": A personal phase characterized by emotional detachment from drama, criticism, and things that previously caused anxiety. Being in your "era of unbothered" means you've consciously decided to stop letting trivial stress, haters, or social pressure occupy your mental bandwidth.

例文の下書き: I deleted social media and I'm fully in my era of unbothered — haven't checked my mentions in weeks.

It Girl

/ɪt ɡɜːrl/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "It Girl": A woman who effortlessly embodies the current cultural moment — stylish, magnetic, talked-about, and aspirational without appearing to try. An "it girl" sets trends rather than following them and seems to exist at the center of whatever cultural conversation is happening. The concept is continuously evolving.

例文の下書き: She's become the internet's it girl — everything she wears sells out within hours.

IYKYK

/ɪf juː noʊ juː noʊ/interjection
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "IYKYK": If You Know You Know — a phrase appended to a statement, reference, or joke that only people with specific shared context will understand. It simultaneously marks content as an inside reference and invites those in the know to feel a sense of belonging while leaving outsiders intrigued.

例文の下書き: The event playlist was immaculate. IYKYK.

Lore

/lɔːr/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Lore": The accumulated backstory, history, and context of a person, group, brand, or situation. Internet slang borrowed "lore" from fantasy/gaming to describe any complex, long-developing narrative — whether a streamer's drama history, a brand's past controversies, or a friendship's inside jokes.

例文の下書き: The group chat has so much lore at this point, new members need a full briefing.

Main Character

/meɪn ˈkærəktər/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Main Character": The behavior or belief that one's own life is a story where they are the protagonist and everyone else is a supporting character. "Main character energy" can be positive (living boldly and authentically) or ironic/negative (being oblivious to others' needs because you're too focused on your own narrative arc).

例文の下書き: She walked into the office wearing a cape — pure main character energy.

Main Character Syndrome

/meɪn ˈkærəktər ˈsɪndrəm/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Main Character Syndrome": A psychological tendency to view oneself as the protagonist of life's story, interpreting all events as revolving around you and expecting others to play supporting roles. While having "main character energy" can be positive and self-confident, main character syndrome describes the negative extreme — obliviousness to others' equal importance.

例文の下書き: She narrated every mundane moment of her commute to strangers — severe main character syndrome.

NPC

/en piː siː/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "NPC": Non-Playable Character — a term borrowed from video games to describe a person who seems to act on autopilot, lack individual thought, follow social scripts unthinkingly, or show no original personality. An NPC mindlessly agrees with mainstream opinion without independent reasoning.

例文の下書き: He just repeated the talking points without any nuance — total NPC behavior.

Parasocial

/ˌpærəˈsoʊʃəl/adjective
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Parasocial": Describing a one-sided emotional relationship where a person feels genuine closeness to a media figure — a streamer, YouTuber, or celebrity — who has no awareness of their existence. Parasocial relationships are a natural byproduct of long-form content consumption and are considered healthy in moderation.

例文の下書き: I was genuinely devastated when my favorite streamer announced they were quitting — classic parasocial bond.

Rent Free

/rent friː/adverb
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Rent Free": Describing a thought, person, or thing that occupies mental space constantly without invitation — to be "living rent free in someone's head" means they can't stop thinking about it even if they don't want to. The "rent free" part suggests they're getting space without paying for the privilege.

例文の下書き: That comment from my ex is still living rent free in my head two years later.

Ship

/ʃɪp/verb/noun
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Ship": To endorse or enthusiastically support a romantic pairing between two people — real or fictional. Derived from "relationship." Fans write fanfiction, create art, and post about characters or celebrities they ship together. A "ship" (noun) is the pairing itself.

例文の下書き: Half the fandom ships those two characters so hard there's thousands of fanfics about them.

Sigma

/ˈsɪɡmə/noun/adjective
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Sigma": An archetype describing a highly self-reliant, independent individual who operates outside conventional social hierarchies — contrasted with the "alpha" who dominates social groups. A sigma succeeds on their own terms, is indifferent to social approval, and follows their own path. Heavily memed, often used ironically.

例文の下書き: He didn't go to prom and built a startup instead — absolute sigma grindset.

Speedrun

/ˈspiːdrʌn/noun/verb
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Speedrun": Originally a gaming term for completing a video game as fast as possible, "speedrun" spread into internet culture to describe doing anything at an unusually fast or reckless pace. "Speedrunning life" means achieving major milestones (job, relationship, house) in rapid succession, often used humorously.

例文の下書き: He got hired, moved in, and proposed within three months. Absolute speedrun of adulthood.

Stan

/stæn/noun/verb
Internet Culture

機械支援の翻訳下書き (Japanese) for "Stan": An intensely devoted fan, or the act of being one. Derived from Eminem's 2000 song "Stan" about an obsessive fan. As a verb, to stan someone means to support them passionately and actively. Stan culture drives massive engagement on social media, with fandoms mobilizing around their favorites.

例文の下書き: The Swifties absolutely stan Taylor — they crashed Ticketmaster trying to buy concert tickets.